'me contagiaba'是西班牙语的词语,意为“我被传染了”。这个词语可用于描述个人或疾病的传染,通常用来指某人被感染某种疾病或情感,也可以用来描述传染性的行为或言语。
Cydonia并不是一个国家的语言,它是一个地名,指的是位于火星上的一个地区。常见中文翻译为“赛特斯区”、“赛东尼亚区”等。
'numero romano'是意大利语,中文翻译为“罗马数字”。它是一种用罗马字母表示数字的计数系统,适用于古罗马时期的书写和记录。在现代书写中,罗马数字常用于表示年份、章节、页码等。
'union bancaria'这个词语源于西班牙语,意为“银行联盟”,指的是欧洲联盟内的银行业联合体。
'comensal'是西班牙语单词,意思是餐厅客人或共进餐的人。这个词可以用作名词,指在同一餐桌上就餐的人。以下是9个含有'comensal'的西班牙语例句及其中文翻译:
'Justin Timberlake'不是国家的语言,它是一个人名,是一位美国流行歌手、演员、制作人和商人。在中文中也一般直接翻译为“贾斯汀·汀布莱克”。
这个词语由两个单词组成,'abre'意为“开”,'botellas'意为“瓶子”,因此'abrebotellas'就是“开瓶器”的意思了。
简介:'Tragopan satiro'是一种野生的雉类鸟,也被称为印度山鸡。它们的羽毛非常漂亮,通常用于制作服装,因此受到狩猎和盗猎的威胁。
'bacterias diazotroficas'这个词语来源于西班牙语,意为固氮细菌。这个词语通常用于描述一种能够将空气中的氮气转化为植物可以吸收的有机氮化合物的细菌。以下是9个含有'bacterias diazotroficas'的例句:
Placuna是菲律宾语,翻译成中文是“珍珠贝”。它是一种珍珠母贝,广泛分布于印度洋和太平洋海域,特别是在菲律宾和印度尼西亚周围海域。Placuna母贝的外壳中含有丰富的珍珠母质,可用于珍珠养殖和制作贝壳工艺品。以下是9个含有Placuna的例句:
'certificar'是西班牙语中的动词,意思是证明、确认或验证。在西班牙语中,'certificar'通常用于证明某个事情的真实性或准确性。
'botriocefalo'这个词语来源于意大利语,意思是“三头虫”。它通常用来描述一种寄生虫,这种寄生虫有三个头部。以下是9个含有这个词语的例句:
这个词语是希伯来语,中文翻译为“住棚节”,是犹太教的一种传统节日。这个节日通常在七月或八月初的日落时开始,持续七天,庆祝以色列人在旷野中所经历的历史以及他们对上帝的信仰。以下是9个含有“fiesta de los tabernaculos”的例句:
'poliolefina'是西班牙语词汇,中文翻译为聚烯烃,是一种具有高分子量的烃类聚合物,常见的包括聚乙烯和聚丙烯等。
'Fin de la calle'这个词语来源于西班牙语,意为“街道的尽头”。在西班牙语中,它是一个非常常见的词语,用于描述一个街道、巷子、走廊等的尽头。
'oneida'是英语中的词语,翻译为“奥奈达”,是一个美国印第安部落的名称。该部落属于伊罗鲁奎联邦,位于美国纽约州中部地区。'oneida'这个词在该部落语言中的意思是“石头”。