当前位置: 首页> 英语翻译> 正文

穷年累世用英语怎么说 穷年累世英语翻译

  • 作者: 用户投稿
  • 2023-10-08 10:19:41
  • 23

穷年累世的英语翻译是"generation after generation",在日常中也可以翻译为"tikkun",在《郎文当代高级英语辞典》中,共找到84个与穷年累世相关的翻译和例句。

英语翻译

1. generation after generation

穷年累世翻译为generation after generation。

示例:This will be passed on generation after generation
要把这件丑闻流传后世

来源:英语词汇学习小词典

2. tikkun

穷年累世翻译为tikkun。

示例:There is, of course, a story behind the key moral longing and commandment of Judaism to repair the world -- tikkun olam.
当然,有个故事 关于那些主要道德的约束 以及犹太教的戒律 来修复这个世界——修善世界(tikkun olam)。

来源:瓦里希英汉词典

3. feuders

英语网络翻译

1. tikkun( 累世轮回;梯坤;复元)

2. generation after generation(万世;生生世世;千秋万代;累世)

3. feuders(feuder\nn.\nfeud1的变形\nfeud1\n[fju:d]\nn.\n[亦称作blood feud](尤指部落或家族间的)世仇,累世宿仇,夙怨\n长期不和,争执,纠纷\nvi.\n世代结仇,持续不和,长期争斗:\n世代结仇,持续不和,长期争斗:\nThe two families have been feuding for generations.\n那两家族彼此仇视已历数代。\n近义词:\nargument\n. difference\n短语:\nat feud with\n与…)

穷年累世翻译例句

 
 
  • 3457人参与,13条评论