'polimorfismo enzimatico'是西班牙语词汇,在中文中翻译为“酶多态性”。这个词语描述的是在同一种群中存在的不同基因型所编码的酶的变异形式。这种变异可能会影响酶的活性和功能,从而影响代谢、药物代谢和毒性等生物学过程。以下是9个含有“polimorfismo enzimatico”的例句:
'fisiologico'是西班牙语,翻译成中文是生理学的。这个词语广泛应用于医学、生物学和健康领域,描述人体内各器官、系统和細胞的生理功能和过程。以下是9个含有'fisiologico'的例句:
'cornear'属于西班牙语,意为使用角或牛角抵挡或撞击,常见翻译为角抵、角撞、角挡等。它常常在斗牛运动中使用,表示公牛用角抵挡斗牛士的行为。以下是9个含有这个词语的例句:
'despojo'是西班牙语词语,翻译成中文是“掠夺”。
'multirreincidencia'这个词语来源于西班牙语,意为“多次再犯”。它通常用于描述罪犯在多次犯罪后,仍然继续犯罪的情况。这种现象在当前的法律体系中是一个严重的问题。
'Tractores estrechos'是西班牙语词语,意为“窄轮距拖拉机”,它通常用于农业领域,因其设计更适用于狭小的农田或果园。
Liviana不是任何一个国家的语言,也没有中文对应的翻译。可能是一个人名、地名或品牌名。
'Etica ambiental'这个词语来源于西班牙语,意为“环境伦理学”,是研究人类与自然环境之间的道德关系的学科。在西班牙语中经常被翻译为“环保伦理学”。