'pepino redondo'是西班牙语词语,意思是“圆形黄瓜”。这个词语主要用于描述形状为圆形的黄瓜。通常情况下,人们会用“pepino”一词来指代黄瓜,但是为了更准确地描述这种特殊的黄瓜,人们加上了“redondo”(圆形)一词。
'Logica libre'这个词语源自西班牙语。它的英文翻译为“free logic”,指的是不受限于传统逻辑规则的逻辑体系。它被认为是更灵活、更自由的逻辑形式,适用于一些需要对现实世界进行更细致、更复杂刻画的领域。
'molecular'是英语单词,翻译为“分子的”,是化学领域的专业术语。这个词通常用来描述跟分子有关的现象、性质和过程。
'cargamento'是西班牙语。它的中文翻译是“货物”或“装载物”。这个词通常用于描述一批物品或货物的一次运输。
'yuan'不是一种语言,而是中国货币单位的名称,也是中国的一种古代铜质货币。它的汉语拼音是yuán,英文名称为Chinese Yuan。
'molde positivo'是葡萄牙语。它的中文翻译是“积极模式”。这个词语通常用来形容一种积极的态度或者习惯。
'plutocratico'是意大利语词汇。它的常见翻译是“财阀的、富豪统治的”。这个词通常用于描述权力集中在极少数富裕家庭手中的情况。
'zurcir'这个词语来源于西班牙语,意思是缝合、修补。它的常见翻译为“sew”、“mend”、“repair”,通常用于衣服、布料等物品的修补。