'harpastum'这个词语源于古罗马语,它是一种古代的运动项目,类似于现代的足球或橄榄球,由两个队伍进行比赛,球员需要用手抛掷或击打球,将球踢到对手的球门中。
'El dormilon'是西班牙语,意为“睡觉者”。这个词语通常用来形容一个人特别喜欢睡觉或经常熬夜,导致积极生活和工作困难。
'azucar de remolacha' 是西班牙语。它的中文翻译是“甜菜糖”。甜菜糖是一种从甜菜根部提取的糖,它是一种天然糖分来源,并且比蔗糖更健康。甜菜糖在烘焙、烹饪和饮料中广泛使用。
'chismes'是西班牙语中的词语,翻译成中文为“闲话、流言蜚语”。这个词语指的是人们之间传递的无根据的传言或流言,往往带有一定的负面色彩,会对被谈论的人产生影响。在西班牙、拉美和菲律宾等地,'chismes'是一种非常流行的社交现象。
'grisado'不是一个国家的语言,它是西班牙语中的一个形容词,意思是“灰色的”。这个词语经常用来形容一些物品或场景的颜色,特别是那些呈现出灰色或灰白色调的。它可以用作定语或表语。
'ataque NdS'是西班牙语词汇,意为“攻击NDS”,指利用漏洞或脆弱性攻击任天堂掌机NDS(Nintendo DS)的行为。这种攻击可以借助特殊软件或者硬件实现,比如利用破解后的游戏卡或者修改系统软件等。攻击者可以通过这种方式运行非法软件、游戏、程序等,从而窃取信息或者实施其他恶意行为。
Platelminto并不是一个国家的语言,而是生物学领域中的一个术语,指的是扁形动物门下的生物。中文翻译为“扁形动物”。
'proporcionar'是西班牙语词语,意思是提供或供给。