'franja costera'这个词语源自西班牙语,意为“海岸带”,通常指沿海地区。它的常见翻译有“海岸线”、“沿海地带”等。在西班牙语中,“franja”意为“条带”、“带状”,而“costera”意为“沿海的”。
'tarjeta de visita'是西班牙语词汇,意为“名片”。它通常用于商务场合,用来展示个人或公司的联系信息。
'pedal'这个词源于拉丁语的“pedalis”,意为“脚的”,并被广泛使用在英语和法语中。它通常表示踏板或踏板式控制器,用于操纵机器或交通工具中的各种设备。另外,'pedal'也可以指某些乐器如钢琴、鼓等中的踏板。下面是九个含有'pedal'的例句:
'falta de entrega'是西班牙语,中文翻译是“缺乏交付”。这个词语通常指企业或个人未能按时或完全履行合同中的交付条款,导致对方无法如期收到货物或服务。常见的翻译还包括“未交货”、“交货不足”、“未履行交货义务”等。在商业和法律环境中经常使用。
'lanzamiento en paracaidas'是一个西班牙语词语,意思是“跳伞”。
'discurso final'是西班牙语,意为“最终演讲”或“总结发言”。这个词语通常用于强调一个人或一组人的结束演讲或重要发言。
'Mary Wollstonecraft'是英语,中文翻译为玛丽·沃尔斯通克拉夫特。她是18世纪英国著名的女性主义思想家、作家和教育家,被誉为英国文学史上第一位女性主义者之一,她的代表作包括《论妇女权利与道德教育》和《玛利亚,或无罪之冤》等。以下是9个含有'Mary Wollstonecraft'的例句:
'hombre anciano'是西班牙语。翻译成中文是“老年男子”。这个词语通常用来形容男性,在年龄上已经达到了晚年或老年。