大兹站卫兵(认证作者)
纳兰辞特邀用户:大兹站卫兵,总共发布文章310篇。
Clickpad是一种触摸板,它可以用作键盘的替代品。它具有以下4个方面的特性:
1. 技术:Clickpad使用多点触控技术,可以同时检测多个手指的位置和动作,并将这些信息传递给计算机。它也可以识别出不同的手势,如拖拽、缩放和旋转等。
2. 尺寸:Clickpad的尺寸很小,可以容纳在大多数笔记本电脑上,而不会影响其他部件的位置。
3. 精度:Clickpad的精度很高,可以检测出极小的手势,并能够准确地将其转换成计算机可以理解的命令。
4. 便捷性:Clickpad可以让用户快速地输入文字,因为它可以让用户使用手指在触摸板上输入文字,而不需要使用键盘。
以下是一个使用Clickpad的示例代码:
// 获取clickpad的输入
let clickpadInput = document.getElementById('clickpad');
// clickpad的输入
clickpadInput.addEventListener('input', (event) =>{
// 获取clickpad的输入
let inputValue = event.target.value;
// 处理clickpad的输入
// ...
});
未经允许不得转载: 纳兰辞 » clickpad是什么 clickpad的翻译
相关推荐
一杯豆浆在英语中的翻译是"have a spot",在日常中也可以翻译为"take a drink",在《英语发音在线词典》中,共找到29个与一杯豆浆相关的短语翻译和用法。
玩几分钟的英语是"minuteslong",其次还可以说成"takes five",在《大课标百科词典》中,共找到74个与玩几分钟相关的翻译和例句。
圣药在英语中的翻译是" panacea",还经常被译作effective medicine,在《大课标百科词典》中,共找到34个与圣药相关的短语翻译和用法。
词库素材用英语说"mind stuff",在日常中也可以翻译为"the condor material",在《英汉新词词典》中,共找到78个与词库素材相关的短语翻译和用法。
不用理我的英语翻译是"ignore me",还经常被译作leave me alone,在《英国翻译词典》中,共找到67个与不用理我相关的短语翻译和用法。
心尖子用英语说"transapical",在日常中也可以翻译为"mucro cordis",在《英汉百科词典》中,共找到82个与心尖子相关的译文和例句。
破口大骂的英语翻译是"give vent to a torrent of abuse",还经常被译作 swear home,在《实用全新英汉双解大词典》中,共找到66个与破口大骂相关的短语翻译和用法。
请君入瓮的英语为"treat sb. with the way he has devised against others",在《英语发音在线词典》中,共找到62个与请君入瓮相关的短语释义和例句。
看这篇文章的人还看了